Das berichtete der
Independent vor zwei Tagen. Eine Arbeitsgruppe im
Cabinet Office (ganz grob vergleichbar mit der Bundeskanzleramt) sucht nach "verwundbaren Stellen", sollte es wegen der geplanten Lohnkürzungen zu Arbeitskämpfen im öffentlichen Dienst kommen.
A special unit of civil servants has been set up in the Cabinet Office to "war game" areas of vulnerability in key services and infrastructure. They are also investigating how they can draft in private-sector "strike breakers" to cross picket lines. Services identified as vulnerable to strikes include transport, energy, prisons and the health service.
Ich will allerdings überhaupt nicht ausschließen, dass diese Enthüllung einer ungenannten Quelle von der Cameron-Regierung bewusst gestreut wird - zur Einschüchterung. Angeblich gibt es Überlegungen, die Gewerkschaftsrechte (die in England ohnehin nicht besonders groß sind) weiter einzuschränken. Die Botschaft an die unentschiedenen Gewerkschaften lautet LAO: "Überlegt euch gut, ob ihr euch mit uns anlegt".
The source said ministers had concluded that while some unions would be prepared to compromise with the Government, others – in particular the Rail, Maritime and Transport Workers (RMT), led by Bob Crow, and the Public and Commercial Services (PCS) union, led by Mark Serwotka – were spoiling for a fight.
Teams have been looking at examples of the ongoing strikes on the London underground network and British Airways to provide a model of how private-sector contractors could be brought in at short notice to limit the effectiveness of any mass strike action.
They are also considering how the "nuclear option" of legislation directly targeting the trade union movement could be employed. This could include a ban on union subscriptions being collected through the payroll and forcing any ballot for strike action to have the majority support of members – not just those who choose to vote.
Es wird spannend, was der Somer bringen wird, wenn die Arbeitslosigkeit, Verarmung und Inflation die Briten treffen werden.